LEAF - Journal of the Daily Haiku, Issue 6, April 2025.
consolation
white yellow purple
crocuses
pocieszenie
białe żółte fioletowe
krokusy
sakura
the old garden
younger
sakura
stary ogród
młodnieje
LEAF - Journal of the Daily Haiku, Issue 6, April 2025.
consolation
white yellow purple
crocuses
pocieszenie
białe żółte fioletowe
krokusy
sakura
the old garden
younger
sakura
stary ogród
młodnieje
W chorwackiej antologii Haiku Zbornik Ludbreg 2024 znalazły się trzy moje haiku:
a slight wind
in my cupped hands
cherry petals
dandelion fluff
everything
that I lost...
afternoon sun
sweetness of the hydrangea
on your neck
Konsulat Generalny Japonii w Tokio opublikował haiku nadesłane w ramach Swirling Sakura Haiku Challenge 2024, w tym haiku z Polski.
your crying
turns into laughter
cherry blossoms
twój płacz
przechodzi w śmiech
kwitnące wiśnie
Seashores - an international journal to share the spirit of haiku, Volume 12, April 2024.
spring wind
thinking less and less
about the past
wiosenny wiatr
coraz mniej myśli
o przeszłości
W najnowszym numerze Chrysanthemum moje haiku:
new nest
on the window sill
the bird atlas
neues Nest
auf dem Fenstersims
der Vogelatlas
nowe gniazdo
na parapecie otwarty
atlas ptaków
Haiku zauważone w VII edycji Ogólnopolskiego Konkursu Haiku „Wiśnie i Wierzby”:
lekcja sumi-e
dodaję trochę różu
do płatków wiśni
Moje haiku ukazały się w australijskim magazynie Creatrix:
fall in love
the way they open
cherry blossoms
sposób w jaki
zakwitają wiśnie
zakochanie
W wiosenno-letnim wydaniu Autumn Moon Haiku Journal:
deep breath
the fragrance of bird cherry
on a rainy day
głęboki oddech
zapach czeremchy
w deszczowy dzień
recovery
behind my mom's ear
a daisy flower
powrót do zdrowia
za uchem mojej mamy
kwiat stokrotki
Wzięłam udział w Swirling Sakura Haiku Challenge organizowanym przez Konsulat Generalny Japonii w Toronto.
swirling sakura
my daughter telling me
about her first love
wiśniowe płatki
moja córka przeżywa
swą pierwszą miłość
🌸
cherry blossoms
baby girl in the pram
lifts her hands
kwitnące wiśnie
niemowlę w wózku
wyciąga rączki
Na stronie The Irmo Cherry Blossom Festival opublikowana została moja wiśniowa drobinka:
cherry blossoms
I go out into the garden
in my pyjamas
kwitnące wiśnie
wychodzę do ogrodu
w samej piżamie
🌸
W Stardust Haiku - Poetry With a Little Sparkle, Issue 77, May 2023 moja czeremchowa drobina wyróżniona w In the Starlight:
cloudburst
from white to green
bird cherry
oberwanie chmury
z bieli w zieleń
czeremcha
Moje wiosenne haiku w The Cicada's Cry: A Micro Zine of Haiku Poetry, Spring 2023.
early spring
on my daughter's eyelids
green eyeshadow
Mój debiut w Seashores - an international journal to share the spirit of haiku, Volume 10, April 2023.
full memory
on my smartphone
cherry blossoms
pełna pamięć
w moim smartfonie
kwitnące wiśnie
🌸
Mój debiut w australijskim magazynie Creatrix.
spring rain
I take off my airpods
to listen
wiosenny deszcz
ściągam słuchawki
by słuchać
W zestawieniu najlepszych haiku opublikowanych w roku 2020 na łamach The Mainichi w kolumnie Haiku in English moje haiku.
first day of spring
my husband's first day
of chemotherapy
pierwszy dzień wiosny
pierwsza chemioterapia
mojego męża
Moje haiku w dwóch wersjach językowych w wiosenno-letnim wydaniu Autumn Moon Haiku Journal.
silence inside me
only the spring raindrops
keep falling
cisza we mnie
słychać tylko krople
wiosennego deszczu
W drugim numerze Papierowego Żurawia - Internetowego Magazynu Polskiego Haiku mój zachwyt nad kwitnącą wiśnią.
kwitnąca wiśnia
na kuchence kipią
ziemniaki
Pobierz Papierowy Żuraw nr 1/2019 (2) Wiosna-Lato
W wiosennym wydaniu The Cicada's Cry wydawanym przez Joanne Reinbold moje haiku:
spring dawn...
full of rainwater
my wellies
wiosenny świt...
pełne deszczówki
moje kalosze
Tematem 17. edycji European Quarterly Kukai były ptaki.
old people's home -
in a crack in the wall
bird's nest